Русский
Surah Заря - Aya count 30
وَالْفَجْرِ
( 1 ) ![Русский - Заря - Aya 1 Заря - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Клянусь зарею!
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
( 2 ) ![Русский - Заря - Aya 2 Заря - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Клянусь десятью ночами!
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
( 3 ) ![Русский - Заря - Aya 3 Заря - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Клянусь четом и нечетом!
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
( 4 ) ![Русский - Заря - Aya 4 Заря - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Клянусь ночью, когда она проходит!
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
( 5 ) ![Русский - Заря - Aya 5 Заря - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
( 6 ) ![Русский - Заря - Aya 6 Заря - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
( 7 ) ![Русский - Заря - Aya 7 Заря - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
( 8 ) ![Русский - Заря - Aya 8 Заря - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
подобных которому не было сотворено в городах?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
( 9 ) ![Русский - Заря - Aya 9 Заря - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
( 10 ) ![Русский - Заря - Aya 10 Заря - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
( 11 ) ![Русский - Заря - Aya 11 Заря - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Они преступали границы дозволенного на земле
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
( 12 ) ![Русский - Заря - Aya 12 Заря - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
и распространяли в них много нечестия.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
( 13 ) ![Русский - Заря - Aya 13 Заря - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
( 14 ) ![Русский - Заря - Aya 14 Заря - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
( 15 ) ![Русский - Заря - Aya 15 Заря - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
( 16 ) ![Русский - Заря - Aya 16 Заря - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
( 17 ) ![Русский - Заря - Aya 17 Заря - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Но нет! Вы же сами не почитаете сироту,
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
( 18 ) ![Русский - Заря - Aya 18 Заря - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
не побуждаете друг друга кормить бедняка,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
( 19 ) ![Русский - Заря - Aya 19 Заря - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
жадно (или целиком) пожираете наследство
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
( 20 ) ![Русский - Заря - Aya 20 Заря - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
и страстно любите богатство.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
( 21 ) ![Русский - Заря - Aya 21 Заря - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
( 22 ) ![Русский - Заря - Aya 22 Заря - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
( 23 ) ![Русский - Заря - Aya 23 Заря - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
( 24 ) ![Русский - Заря - Aya 24 Заря - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
( 25 ) ![Русский - Заря - Aya 25 Заря - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
( 26 ) ![Русский - Заря - Aya 26 Заря - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
и никто не наложит таких оков, как Он.
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
( 27 ) ![Русский - Заря - Aya 27 Заря - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
О обретшая покой душа!
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
( 28 ) ![Русский - Заря - Aya 28 Заря - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
( 29 ) ![Русский - Заря - Aya 29 Заря - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Войди в круг Моих рабов!
وَادْخُلِي جَنَّتِي
( 30 ) ![Русский - Заря - Aya 30 Заря - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Войди в Мой Рай!